Варрава- вор,мятежнмк и убийца
Давно ему предречена темница.
Иисус- Спаситель и Освободитель,
Святые Небеса-Его Обитель.
Варрава был озлоблен на весь свет,
Погибнуть должен в расцвете лет.
Иисус,смирен и кроток был душою,
У Бога силы Он просил с мольбою.
Варраву ждал давно уж смертный крест,
Ни кто не слушает его протест.
Иисуса речь была живой водою,
Благую весть принёс Он нам с тобою.
И проповедовал Иисус в Иерусалиме,
Чтоб человек мог возродиться ныне.
Не слышал истину Варрава никогда,
В грехах, разбое он провёл года.
Но кто спасёт от смерти Варраву,
Кто свою душу даст в расправу.
Кто сможет вот так легко решиться
За грех людей со своей жизнию проститься.
Для этого не только мужество ведь надо;
И роли в подвиге не играет от людей награда.
Для этого наполнен должен быть любовью,
Чтоб грешных нас омыть своею кровью.
И час пробил, не изменить мгновенья;
На крест Голгофы Бог идёт без промедленья.
И все грехи людские там простя,
Христос страдал нам жизнь даря!
Варрава был освобождён без наказанья,
Кому он должен принести рыданья.
Кто смог его спасти от смертных уз?
Потом узнал он, что это был ИИСУС!
Ведь Бог пришёл на Землю для освобожденья.
Он знает наши с вами убежденья.
Весь грешный мир у ног Его разтлился,
А Божий Свет в любви Иисусовой пролился!
Валентина Велькер,
Deutschland
Мне 61 год,замужем.Живу в Германии.С 1990 года верующая в Господа Иисуса Христа.
Имею 2 взрослых детей и 4 внучки.Стихи пишу давно. Люблю Иисуса,мою семью,природу,людей. Хочу чтобы все спаслись и вечно жили.
Прочитано 10726 раз. Голосов 10. Средняя оценка: 4,6
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Валя, недостатки конечно есть, в основном ритм, но я сталю - "5" в противовес той ЗЛЫДНЕ, которая влепила-
"2". От всей души желаю соваершенного
творчества. Божиих благословений. Комментарий автора: Спасибо,что Вы имеете интерес к моим стихам!
николай
2010-08-11 07:54:19
спасибо да благословит вас Господь! Комментарий автора: Николай и вам спасибо, что прочитали стих и оставили отзыв!
Елена
2012-02-15 19:36:46
Умничка, Валя! Дело даже не в стихе а в этом прекрасном позитиве, который несет Ваш стих! Удачи Вам! Комментарий автора: Благодарю вас за оценку моего творчества!
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."